VOCABULARIO
BÁSICO
DEL
GRIEGO DEL
NUEVO
TESTAMENTO
René
Krüger
A
la manera de introducción
Desde hace casi medio milenio, las Iglesias y facultades de
teología protestantes y evangélicas vienen insistiendo en la importancia de los
idiomas bíblicos para el estudio teológico. Ya en 1524, Martín Lutero subrayó
la necesidad del aprendizaje de estas lenguas. Sostenía que como Dios había
volcado su Escritura a estos idiomas, el conocimiento de las lenguas originales
de los textos bíblicos era imprescindible para una mejor comprensión del
mensaje evangélico. Felipe Melanchton, el extraordinario colaborador de Lutero,
profesor de idiomas bíblicos, humanista de la segunda generación, impulsó estos
estudios en la Universidad de Wittenberg y les dio forma orgánica. Desde
entonces, numerosas generaciones de estudiantes de teología se han tenido que
confrontar con el idioma del antiguo Israel y con el griego koiné del Nuevo
Testamento. Unos han encontrado deleite en estos estudios y han obtenido sustanciosos
frutos de los mismos; otros los han sentido como una penosa obligación. Una vez
obtenido el título, se sentían contentos por no tener que seguir renegando con
las asperezas del espinoso vocabulario y la compleja estructura semítica y con
las irregularidades de los verbos y la complejidad de las formas griegas. Con
todo, seguimos insistiendo en la importancia de los idiomas bíblicas. En la
actualidad, este énfasis es compartido también por las demás confesiones
cristianas. Como Dios nos entrega su Palabra a través de las palabras de
lenguas humanas, consideramos que cuanto mejor conozcamos esas lenguas con sus
palabras en minúsculas, tanto más podremos aproximarnos a la Palabra en
mayúsculas.
El estudio de un idioma se compone de muchos elementos. Cada
uno de ellos tiene sus matices. Cuánto más alejado esté el nuevo idioma del
nuestro, más difícil se hace su aprendizaje. Eso se aplica a todos los
elementos de la lengua: el vocabulario, la gramática, la sintaxis; y también a
las sutilezas, los giros y modismos, la etimología, la historia; en fin, todo
lo que implica conocer y manejar una lengua.
Es obvio que para acompañar y mejorar el aprendizaje de un
nuevo idioma, es imprescindible contar con herramientas adecuadas: manuales,
gramáticas, diccionarios, textos, claves lingüísticas, sinopsis, tablas y
paradigmas de las declinaciones y conjugaciones, textos interlineales, etc.
Como uno de los elementos esenciales de toda lengua es su vocabulario, también
conviene contar con instrumentos que faciliten el conocimiento de la
terminología más importante y frecuente. Esto es lo que se propone brindar el
presente Vocabulario básico del griego
del Nuevo Testamento. Contiene los 1131 términos que se emplean 10 veces o
más en el NT, agrupados en orden decreciente según su frecuencia. El Vocabulario no es un diccionario en el
sentido común o clásico del término; sino una ayuda para el aprendizaje, la
memorización y el manejo del vocabulario griego básico del NT. El ordenamiento
de los términos según su frecuencia tiene un fin pedagógico: facilita el
estudio progresivo del vocabulario a partir de las palabras más comunes y
conocidas.
Los 1131 términos de este listado constituyen el 20 % del
vocabulario total del NT, que se compone de casi 5500 palabras (incluyendo los
nombres personales y geográficos y los gentilicios). De estas casi 5500, el 36
% son hapaxlegómena, es decir, aparecen una sola vez en todo el NT. Otro 24 %
de los términos se emplea 2 ó 3 veces, y podría decirse que se trata de
“semihapaxlegómena”; y el 20 % restante de las palabras se usan de 4 a 9 veces.
(Porcentajes redondeados). La apropiación del vocabulario básico a su vez
permite comprender cientos de términos más, ya que el griego es particularmente
hábil en la construcción de formas nuevas mediante el agregado de prefijos
(generalmente preposiciones) y la combinación de palabras.
La traducción de los términos griegos se basa en los
diccionarios indicados en la bibliografía y en las traducciones tradicionales
de las Escrituras. Generalmente se indican sólo los significados más
importantes y comunes. En los sustantivos griegos se indican, además del
nominativo, la terminación del genitivo y el artículo (masculino, femenino o
neutro). En los adjetivos griegos se indican las formas masculina, femenina y
neutra. En diversos casos se agregan referencias a los diferentes significados
transitivo, intransitivo, activo, medio, pasivo y/o impersonal de los verbos.
Téngase en cuenta que muchas preposiciones tienen diferentes signficados según
el caso que rigen (genitivo, dativo, acusativo).
El listado de la frecuencia se basa en las estadísticas y
concordancias; sobre todo, en las estadísticas del segundo tomo (Spezialübersichten) de la concordancia
completa del NT griego, Vollständige
Konkordanz zum Griechischen Neuen Testament, editada por Kurt ALAND; y en
las listas de la concordancia computarizada de BibleWorks for Windows, Version 4.0. La base para todos los
diccionarios, concordancias y estadísticas es el Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, Ed. Barbara y Kurt Aland,
Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Bartini, Bruce M. Metzger, Deutsche
Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1998, 27ª Edición, 5ª Reimpresión corregida.
El autor
Buenos Aires, febrero de 1999.
`~l'A[l.
~Wqy" Wnyhel{a/-rb;d>W #yci lben" rycix' vbey"
La
hierba se seca y se marchita la flor;
mas la palabra de nuestro Dios permanece para siempre. Isaías 40,8
?
o` ouvrano.j kai. h` gh/ pareleu,sontai( oi` de. lo,goi
mou ouv mh. pareleu,sontaiÅ
El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. Marcos 13,31
&
to. de. r`h/ma kuri,ou me,nei eivj to.n aivw/naÅ
tou/to de, evstin to. r`h/ma to. euvaggelisqe.n eivj
u`ma/jÅ
La palabra del Señor permanece para siempre.
Esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada. 1 Pedro
1,25
Frecuencia: más de 1000
auvto,j( h,,
o,
|
mismo,
por uno mismo; él, ella, ello
|
ga,r
|
porque,
ya que, puesto que, pues; sí
|
de,
|
pero,
mas, sino, y
|
evgw,
|
yo
|
eivmi,
|
ser,
estar
|
eivj
|
a,
hacia, hasta; en, sobre; con, entre
|
evn
|
en;
a; ante, entre; con, por
|
qeovj,
ou/
|
Dios
|
kai,
|
y,
también, pero, aún, hasta
|
le,gw
|
decir,
hablar; llamar
|
mh,
|
no
|
o`( h`( to,
|
el,
la, lo; este/a, aquel, aquella; él, ella, ello
|
o[j( h[( o[
|
que,
quien, el/la que, el/la cual
|
o[ti
|
que,
porque, por, pues
|
ouv( ouvk( ouvc
|
no
|
ou-toj( a[uth( tou/to
|
este,
esta; él, ella, ello
|
pa/j( pa/sa( pa/n
|
todo,
cada; cada uno, toda clase de; entero, completo
|
su,
|
tú,
vos
|
u`mei/j( u`mw/n
|
vosotros/as,
ustedes
|
Frecuencia: de 500 a 999
avvlla,
|
pero, sino, antes bien, por el contrario
|
|
a;nqrwpoj(
ou( o`
|
hombre (genérico e individuo ), ser humano, varón; plural tam.: gente
|
|
avpo,
|
de, desde; por medio de; a causa de;
por; con
|
|
gi,nomai
|
llegar a ser, ser, estar; suceder,
ocurrir; nacer; hacerse; venir, ir; haber; impersonal: sucedió
|
|
dia,
|
a través de, por (medio de), por,
con; durante; por causa de, por
|
|
eiv
|
si; que
|
|
evk(
evx
|
de, de entre, desde
|
|
evpi,
|
en, sobre; junto a; a; ante; con;
por;
|
|
e;rcomai
|
venir, llegar
|
|
e;cw
|
tener, poseer; mantener; recibir;
considerar
|
|
h`mei/j(
h`mw/n
|
nosotros/as
|
|
VIhsou/j(
ou/
|
Jesús
|
|
i[na
|
para, a fin de que, para que, que
|
|
ku,rioj(
ou/( òo`
|
señor, dueño
|
|
ou=n
|
así que, de modo que, pues; por eso,
así
|
|
poie,w
|
Hacer
|
|
pro,j
|
a; para; en, cerca de, junto a
|
|
tij(
ti $ti.j( ti.%
|
alguno/a, algo; uno, alguien; cierto
|
|
ti,j(
ti,
|
¿quién?, ¿cuál?, ¿qué?; ¿por qué?
|
|
Cristo,j(
ou/
|
Cristo, el Ungido, el Mesías, el
Cristo
|
|
w`j
|
como, al igual que; como si; cómo,
que; muy; mientras, cuando
|
|
Frecuencia:
de 300 a 499
avdelfo,j(
ou/( o`
|
Hermano
|
avkou,w
|
oír
|
di,dwmi
|
dar; conceder, permitir; poner;
establecer
|
eva,n
|
si, aun cuando, aunque; cuando
|
e`autou/(
h/j( ou/
|
sí mismo; su; uno a otro
|
ei-j(
mi,a( e[n
|
uno, un; único; uno sólo
|
h;
|
o; sea... sea, ya... ya; que
|
h`me,ra(
aj( h`
|
Día
|
kata,
|
según, de acuerdo a, conforme a, por;
en
|
lo,goj(
ou( o`
|
palabra, dicho, voz; cosa, hecho;
Palabra; cuentas
|
meta,
|
con, en compañía de, entre; por, en;
después, detrás
|
oi=da
|
saber, conocer, entender, darse
cuenta, reconocer
|
o`ravw
|
ver, observar
|
path,r(
patro,j( o`
|
padre; antepasado; Padre
|
peri,
|
acerca de, de, referente a; por;
alrededor de, cerca de
|
pneu/ma(
atoj( to,
|
espíritu, ser interior, poder;
Espíritu; vida, viento
|
polu,j(
pollh,( polu,
|
mucho, numeroso; gran, grande, largo
|
ui`o,j(
ou/( o`
|
hijo, descendiente
|
Frecuencia:
de 200 a 299
a[gioj(
i,a( on
|
santo, puro, perfecto; consagrado
|
||
avnh,r(
avndro,j( o`
|
hombre, varón; esposo
|
||
avpokri,nomai
|
contestar, responder; decir
|
||
gh/(
gh/j( h`
|
tierra; país, región, terreno
|
||
ginw,skw
|
conocer, saber; enterarse; entender
|
||
gunh,(
gunaiko,j( h`
|
mujer, esposa, señora
|
||
du,namai
|
poder, ser capaz
|
||
evkei/noj(
h( o
|
aquel, aquella, aquello; él, ella,
ello
|
||
evxe,rcomai
|
salir, irse, alejarse, dejar
|
||
qe,lw
|
desear, querer; estar dispuesto;
gustar
|
||
ivdou,
|
¡mira!, ¡miren!, ¡he aquí!, hay,
entonces
|
||
lale,w
|
hablar, decir
|
||
lamba,nw
|
tomar; recibir; sacar
|
||
maqhth,j(
ou/( o`
|
discípulo, alumno, seguidor
|
||
me,gaj(
mega,lh( me,ga
|
grande, gran, importante
|
||
o;noma(
atoj( to,
|
nombre
|
||
ouvdei,j(
ouvdemi,a( ouvde,n
|
nadie, ninguno(a), nada, no; en
absoluto
|
||
ouvrano,j(
ou/( o`
|
cielo
|
||
ou[twj
$ou[tw%
|
así, de esta manera
|
||
pisteu,w
|
creer (en), tener fe; tener
confianza, confiar
|
||
pi,stij(
ewj( h`
|
confianza, fidelidad, fe
|
||
te,
|
y
|
||
u`po,
|
de, desde; debajo
|
||
Frecuencia:
de 130 a 199
avgapa,w
|
amar, querer
|
|
a;ggeloj(
ou( o`
|
ángel; mensajero, enviado
|
|
a;lloj(
h( o
|
otro
|
|
a`marti,a(
aj( h`
|
pecado, culpa
|
|
avmh,n
|
amén; realmente, en verdad
|
|
a;n
|
partícula
que denota condición o eventualidad
|
|
avposte,llw
|
enviar; despedir
|
|
avfi,hmi
|
perdonar, borrar; permitir, dejar,
tolerar; dejar atrás; despedir
|
|
basilei,a(
aj( h`
|
reino, señorío, dignidad real;
imperio
|
|
ble,pw
|
ver, mirar, observar; considerar;
percibir, sentir
|
|
gra,fw
|
escribir; redactar
|
|
do,xa(
hj( h`
|
gloria, majestad, grandeza; poder;
honra
|
|
du,o
|
dos
|
|
evgei,rw
|
transitivo: resucitar;
levantar, despertar;
intransitivo
pasivo:
levantarse, ponerse en pie
|
|
e;qnoj(
ouj( to,
|
nación, pueblo; plural: no judíos, gentiles, paganos
|
|
eivse,rcomai
|
entrar, llegar
|
|
e;rgon(
ou( to,
|
obra, hecho, trabajo; tarea
|
|
evsqi,w
|
comer; devorar
|
|
euvri,skw
|
encontrar, hallar
|
|
e[wj
|
hasta que, hasta
|
|
za,w
|
vivir, estar vivo; quedar vivo;
volver a vivir
|
|
zwh,(
h/j( h`
|
Vida
|
|
VIoudai/oj(
ai,a( ai/on
|
judío; judaico; de Judea
|
|
i[sthmi/i`sta,nw
|
transitivo: poner,
colocar, situar; establecer, afirmar; proponer; fijar; intransitivo: estar, presentarse; estar/ponerse de pie;
detenerse; estar confirmado/establecido/firme; permanecer; ser
|
|
VIwa,nnhj(
ou
|
Juan
|
|
kaqw,j
|
como, así como, tal como; puesto que,
porque, pues; según
|
|
kale,w
|
llamar, denominar
|
|
kardi,a(
aj( h`
|
corazón, ser interior; mente;
voluntad, deseo, intención
|
|
ko,smoj(
ou( o`
|
mundo, sistema del mundo presente
|
|
lao,j(
ou/( o`
|
pueblo; nación
|
|
me,n
|
partícula
que indica énfasis o contraste: es cierto, pues
|
|
no,moj(
ou( o`
|
Ley
|
|
nn/n
|
ahora, actualmente
|
|
o[stij(
h[tij( o[ti
|
que, quien, el que, el cual; todo
aquel que; alguien
|
|
ouvde,
|
ni, y no; ni siquiera
|
|
o;cloj(
ou( o`
|
gentío, multitud; pueblo
|
|
pa,lin
|
otra vez, de nuevo; además, también
|
|
para,
|
de; de parte de; delante de, ante;
junto a, a lo largo de, por; a; que
|
|
Pau/loj(
ou
|
Pablo
|
|
Pe,troj(
ou
|
Pedro
|
|
po,lij(
ewj( h`
|
ciudad
|
|
poreu,omai
|
ir(se), marchar(se); andar, viajar
|
|
profh,thj(
ou( o`
|
profeta
|
|
prw/toj(
h( on
|
primero, en primer lugar
|
|
sa,rx(
sarko,j( h`
|
carne, cuerpo físico; naturaleza
humana; naturaleza pecaminosa; ser humano
|
|
sw/ma(
atoj( to,
|
cuerpo, persona; cadáver
|
|
to,te
|
entonces, en aquel tiempo; luego, en
seguida
|
|
u`pe,r
|
por, a favor de, por causa de; para;
en vez de; de, respecto a;
más allá de, más que, más de
|
|
fwnh,(
h/j( h`
|
voz, sonido; ruido; grito
|
|
ca,rij(
itoj( h`
|
gracia, bondad, misericordia, favor,
regalo, gracias
|
|
cei,r(
ceiro,j( h`
|
mano; poder, autoridad
|
|
Frecuencia:
de 100 a 129
avgaqo,j(
h,( o,n
|
bueno; plural: bienes
|
avga,ph(
hj( h`
|
amor
|
ai;rw
|
tomar, recoger, levantar
|
aivw,n(
w/noj( o`
|
edad, era; orden del mundo; eternidad
|
avlh,qeia(
aj( h`
|
verdad, veracidad
|
avllh,lwn
|
unos a otros, los unos a los otros,
entre sí
|
avni,sthmi
|
transitivo: levantar (de
la muerte); intransitivo:
levantarse, ponerse de pie; presentarse, venir; sublevarse; resucitar
|
avpe,rcomai
|
ir, irse; dejar; pasar, terminar
|
avpoqnh,skw
|
morir
|
avrciereu,j(
ewj( o,
|
sumo sacerdote
|
ba,llw
|
echar, tirar, arrojar; poner, meter;
ofrecer, dar
|
basileu,j(
e,wj( o`
|
Rey
|
dei/
|
impersonal: es necesario,
se debe
|
dou/loj(
ou( o`
|
esclavo, siervo
|
du,namij(
ewj( h`
|
poder, fuerza
|
evkei/
|
allí, en ese lugar; allá, a aquel
lugar
|
evkklhsi,a(
aj( h`
|
iglesia, congregación; asamblea,
reunión
|
evxousi,a(
aj( h`
|
autoridad, potestad, poder
|
zhte,w
|
buscar; tratar, intentar
|
qa,natoj(
ou( o`
|
Muerte
|
i;dioj(
ivdi,a( i;dion
|
propio, particular
|
kalo,j(
h,( o,n
|
hermoso, bello; bueno
|
kri,nw
|
juzgar
|
me,llw
|
con
infinitivo:
estar a punto de; tener que; participio:
venidero, futuro
|
me,nw
|
quedar(se), permanecer, estar; vivir;
durar
|
mo,noj(
h( on
|
único, solo; mo,non adverbio: solamente
|
nekro,j( a,( o,n
|
Muerto
|
o`do,j( ou/( h`
|
camino; modo de vida, conducta
|
oi=koj(
ou( o`
|
casa, hogar
|
o[loj(
h( on
|
entero, todo, completo
|
o[soj(
h( on
|
cuanto, cuánto; tan grande como
|
o;tan
|
cuando, siempre que
|
o;te
|
cuando, mientras
|
ovfqalmo,j(
ou/( o`
|
ojo
|
paradi,dwmi
|
entregar; traicionar; dar, transmitir
|
parakale,w
|
rogar, suplicar, consolar
|
pw/j
|
¿cómo?, ¿cómo es que? ¡cómo!, ¡cuán!
|
su,n
|
con, en compañía de, junto con
|
sw|,zw
|
salvar, recatar, libertar; curar,
sanar
|
ti,qhmi
|
poner, colocar; constituir; fijar,
establecer
|
yuch,(
h/j( h`
|
el ser en sí, vida interior, vida,
alma, ser viviente, persona
|
w[ra(
aj( h`
|
hora; momento, instante; tiempo
|
Frecuencia:
de 80 a 99
ai[ma(
atoj( to,
|
Sangre
|
||
avkolouqe,w
|
seguir, acompañar, ser discípulo de
|
||
avnabai,nw
|
subir, ascender
|
||
avpo,llumi
|
destruir; perder; matar; voz media: perderse, perecer, morir
|
||
avpo,stoloj(
ou( o`
|
Apóstol
|
||
a;rtoj(
ou( o`
|
Pan
|
||
a;rcw
|
gobernar, mandar; voz media: comenzar
|
||
genna,w
|
engendrar, ser padre de, dar a luz; pasivo: nacer
|
||
dida,skw
|
enseñar
|
||
dikaiosu,nh(
hj( h`
|
justicia
|
||
eivre,nh(
hj( h`
|
paz
|
||
e[kastoj( h( on
|
cada uno, cada
|
||
evkba,llw
|
echar fuera, expulsar, despedir
|
||
evnw,pion
|
delante de, ante, en presencia de
|
||
e`pta,
|
siete
|
||
evrw/
|
futuro
de
le,gw
|
||
e[teroj( a( on
|
otro
|
||
e;ti
|
todavía, aún; ya
|
||
qa,lassa(
hj( h`
|
mar; lago
|
||
kavgw,
|
y yo, pero yo, yo también
|
||
ka,qhmai
|
estar sentado, sentarse, vivir,
permanecer, estar
|
||
kairo,j(
ou/( o`
|
tiempo, oportunidad, tiempo señalado,
momento oportuno
|
||
katabai,nw
|
bajar, descender
|
||
ma/llon
|
más, mucho más; cuánto más
|
||
mhdei,j(
mhdemi,a( mhde,n
|
nadie, nada; ningún
|
||
mh,thr(
tro,j( h`
|
madre
|
||
Mwu?sh/j(
e,wj
|
Moisés
|
||
oivki,a(
aj( h`
|
casa, hogar; familia
|
||
o[pou
|
donde, mientras (que)
|
||
ou;te
|
no, ni
|
||
peripate,w
|
caminar, andar; vivir, conducirse
|
||
pi,ptw
|
caer, caerse
|
||
plhro,w
|
cumplir; llenar; completar, terminar;
pasivo: pasar, cumplirse (tiempo)
|
||
pou,j(
podo,j( o`
|
pie
|
||
prose,rcomai
|
venir/ir hacia, acercarse
|
||
proseu,comai
|
orar
|
||
te,knon(
ou( to,
|
niño/a, hijo/a; plural: descendientes; pueblo
|
||
to,poj(
ou( o`
|
lugar, sitio, región; posición
|
||
Farisai/oj(
ou( o`
|
fariseo
|
||
fobe,omai
|
temer, tener miedo (de), venerar
|
||
w[ste
|
que, de tal modo que; para, a fin de
que, así que, de modo que
|
||
Frecuencia:
de 65 a 79
VAbraa,m
|
Abraham
|
|
a;gw
|
traer, llevar, conducir, ir
|
|
aivte,w
|
pedir
|
|
aivw,nioj(
on
|
eterno; perdurable, sin fin
|
|
avnoi,gw
|
abrir
|
|
avpolu,w
|
soltar; liberar; despedir
|
|
avpoktei,nw/avpokte,nnw
|
matar, mandar matar, asesinar
|
|
bapti,zw
|
bautizar
|
|
di,kaioj(
ai,a( on
|
justo, recto; bueno
|
|
dw,deka
|
doce
|
|
ei;te
|
si
|
|
evmo,j(
h,( o,n
|
mío, mi
|
|
evntolh,(
h/j( h`
|
mandamiento
|
|
euvagge,lion(
ou( to,
|
buenas nuevas, evangelio
|
|
i`ero,n(
ou/( to,
|
templo; recintos del templo
|
|
VIerousalh,m
|
Jerusalén
|
|
VIsrah,l
|
Israel
|
|
karpo,j(
ou/( o`
|
fruta, grano; fruto; cosecha;
resultado; obra; beneficio
|
|
kefalh,(
h/j( h`
|
cabeza
|
|
marture,w
|
dar testimonio, testificar,
atestiguar, ser testigo
|
|
pe,mpw
|
enviar
|
|
pi,nw
|
beber
|
|
pisto,j(
h,( o,n
|
fiel, confiable; que cree; seguro,
verdadero
|
|
ploi/on(
ou( to,
|
barca; barco
|
|
ponhro,j(
a,( o,n
|
malo, malvado, maligno; sustantivo: hombre malo; el maligno;
lo malo, el mal
|
|
presbu,teroj(
a( on
|
anciano; mayor
|
|
pro,swpon(
ou( to,
|
cara, rostro; presencia; persona
|
|
pu/r(
o,j( to,
|
fuego
|
|
r`h/ma(
atoj( to,
|
palabra, mensaje; cosa, caso
|
|
sa,bbaton(
ou( to,
|
el séptimo día, sábado; semana
|
|
shmei/on(
ou( to,
|
señal milagrosa, milagro; señal,
seña, signo; presagio
|
|
Si,mwn(
wnoj
|
Simón
|
|
sto,ma(
atoj( to,
|
boca
|
|
thre,w
|
guardar, observar, obedecer;
custodiar; conservar
|
|
trei/j(
tri,a
|
tres
|
|
u[dwr(
atoj( to,
|
agua
|
|
u`pa,gw
|
ir, irse
|
|
fe,rw
|
llevar, traer, conducir; soportar,
sufrir; producir, dar (fruto)
|
|
fhmi,
|
decir
|
|
fw/j(
fwto,j( to,
|
luz
|
|
cai,rw
|
alegrarse, regocijarse; el imperativo es saludo: ¡Salve!,
¡Salud!
|
|
Frecuencia:
de 55 a 64
avgaphto,j(
h,( o,n
|
amado, muy querido
|
avrch,(
h/j( h`
|
comienzo, principio, primero; origen;
potestad, autoridad
|
avspa,zomai
|
saludar
|
Galilai,a(
aj
|
Galilea
|
grammateu,j(
e,wj( o`
|
escriba
|
daimo,nion(
ou( to,
|
demonio, espíritu malo
|
Daui,d
|
David
|
de,comai
|
recibir, aceptar; tomar
|
dida,skaloj(
ou( o`
|
maestro
|
doke,w
|
transitivo: pensar; intransitivo: parecer; impersonal: parece
|
doxa,zw
|
alabar, honrar; exaltar
|
e;xw
|
afuera, fuera; fuera de
|
evperwta,w
|
preguntar
|
evrwta,w
|
preguntar; pedir, rogar
|
h;dh
|
ahora, ya
|
qe,lhma(
atoj( to,
|
voluntad; deseo
|
qewre,w
|
ver; mirar, observar, considerar;
percibir
|
qro,noj(
ou( o`
|
trono
|
VIeroso,luma
|
Jerusalén
|
i`ma,tion(
ou( to,
|
vestido, ropa; manto, túnica
|
khru,ssw
|
proclamar, dar a conocer, predicar
|
kra,zw
|
gritar, clamar
|
li,qoj(
ou( o`
|
piedra
|
loipo,j(
h,( o,n
|
resto, otro, demás; to. loipo,n finalmente, desde entonces, de ahora en adelante, por lo
demás
|
me,soj(
h( on
|
medio; entre
|
mhde,
|
ni, y no; ni siquiera
|
nu,x(
nukto,j( h`
|
noche
|
o;roj(
ouj( to,
|
cerro, monte, montaña
|
Pila/toj(
ou
|
Pilato
|
proskune,w
|
adorar; postrarse y adorar, arrodillarse
|
suna,gw
|
recoger; reunir, congregar, convocar
|
sunagwgh,(
h/j( h`
|
sinagoga
|
toiou/toj(
toiau,th( toiou/ton
|
tal, de tal clase; como
|
tri,toj(
h( on
|
tercer, tercero
|
u`pa,rcw
|
ser, estar, haber; tener
|
cara,(
a/j( h`
|
alegría, gozo, regocijo
|
w-de
|
aquí, acá, en/a este lugar, en este
caso
|
Frecuencia:
de 47 a 54
a`martwlo,j(
ou/( o`
|
pecador; pecaminoso
|
avpodi,dwmi
|
dar; pagar; devolver
|
a;ra
|
por consiguiente, por eso, entonces,
de este modo
|
a;cri
|
hasta; hasta que
|
glw/ssa(
hj( h`
|
lengua; idioma
|
grafh,(
h/j( h`
|
Escritura; escrito sagrado
|
dexio,j(
a,( o,n
|
derecho
|
dio,
|
por eso
|
evlpi,j(
i,doj( h`
|
esperanza
|
e;mprosqen
|
delante de, ante; adelante
|
evpaggeli,a(
aj( h`
|
promesa
|
e;rhmoj(
on
|
desierto, yermo
|
e;scatoj(
h( on
|
último, postrero, final
|
e;toj(
ouj( to,
|
año
|
euvaggeli,zw
|
anunciar las buenas nuevas,
evangelizar, predicar el evangelio; predicar, proclamar
|
euvqu,j(
ei/a( u,
|
derecho, recto, justo
|
kako,j(
h,( o,n
|
malo, malvado; mal, daño
|
krate,w
|
asir, tener, tomar, retener
|
kri,sij(
ewj( h`
|
juicio; condenación
|
maka,rioj(
i,a( ion
|
bienaventurado, dichoso
|
o[pwj
|
para que
|
ou-
|
donde; que, adonde
|
ouvai,
|
¡ay de...!; desastre, calamidad
|
ouvke,ti
|
ya no; no más
|
ouvci,
|
no; de ninguna manera
|
paidi,on(
ou( to,
|
niño
|
parabolh,(
h/j( h`
|
parábola, comparación; figura,
símbolo
|
paralamba,nw
|
tomar, recibir, aceptar
|
pei,qw
|
persuadir, convencer; pasivo: obedecer;
perfecto
activo y pasivo: confiar en, tener confianza en
|
pou/
|
¿dónde?, ¿en qué lugar?, ¿a dónde?
|
pro,
|
antes de, delante de
|
prosfe,rw
|
ofrecer, presentar; traer; llevar
|
sofi,a(
aj( h`
|
sabiduría
|
spei,rw
|
sembrar
|
tuflo,j(
h,( o,n
|
ciego
|
fanero,w
|
revelar, dar a conocer, mostrar
|
fo,boj(
ou( o`
|
temor, miedo, terror; respeto
|
fulakh,(
h/j( h`
|
prisión, cárcel; vigilia; guardia
|
crei,a(
aj( h`
|
necesidad, escasez, falta
|
cro,noj(
ou( o`
|
tiempo, lapso, período
|
Frecuencia:
de 40 a 46
a`marta,nw
|
pecar, obrar mal
|
avna,stasij(
ewj( h`
|
resurrección
|
a;xioj(
i,a( on
|
digno, meritorio
|
avpagge,llw
|
contar, informar; proclamar
|
genea,(
a/j( h`
|
generación, contemporáneos; tiempo
|
deu,teroj(
a( on
|
segundo
|
de,w
|
atar, sujetar
|
die,rcomai
|
ir/pasar por; atravesar, cruzar;
andar, pasar; venir, ir
|
diw,kw
|
perseguir
|
evggi,zw
|
acercarse, llegar, estar cerca
|
evpiginw,skw
|
conocer, reconocer
|
evrga,zomai
|
intransitivo: trabajar; transitivo: hacer
|
e`toima,zw
|
preparar
|
euvloge,w
|
bendecir; alabar
|
`Hrw,|dhj( ou
|
Herodes
|
qauma,zw
|
intransitivo: maravillarse,
admirarse, asombrarse;
transitivo: maravillarse
de, asombrarse de, admirar
|
qerapeu,w
|
curar, sanar
|
qhri,on(
ou( to,
|
animal; fiera
|
qli/yij(
ewj( h`
|
aflicción, tribulación, angustia,
sufrimiento, situación difícil
|
VIa,kwboj(
ou
|
Santiago
|
VIoudai,a(
aj( h`
|
Judea
|
VIou,daj(
a
|
Judá; Judas
|
kaqi,zw
|
intransitivo: sentarse; transitivo: hacer sentar, sentar
|
kaino,j(
h,( o,n
|
nuevo
|
katoike,w
|
vivir, establecerse; habitar, residir
|
klai,w
|
llorar, lamentarse
|
logi,zomai
|
contar, tomar en cuenta, considerar,
pensar
|
lu,w
|
desatar, soltar, libertar
|
me,roj(
ouj( to,
|
parte, pedazo; lugar, región,
distrito
|
mikro,j(
a,( o,n
|
pequeño, poco, insignificante,
humilde; el menor
|
mise,w
|
odiar, despreciar
|
mnhmei/on(
ou( to,
|
sepulcro, tumba
|
nao,j(
ou/( o`
|
templo, santuario
|
oivkodome,w
|
edificar, construir; levantar;
reconstruir
|
ovli,goj(
h( on
|
poco
|
o[moioj(
oi,a( on
|
semejante, parecido
|
pa,ntote
|
siempre, en todo tiempo
|
pari,sthmi
|
transitivo: presentar; intransitivo: estar cerca/presente;
venir; presentarse
|
pa,scw
|
sufrir, soportar
|
seautou/(
h/j
|
ti mismo
|
sh,meron
|
hoy
|
spe,rma(
atoj( to,
|
semilla, simiente; descendencia,
hijos
|
stauro,w
|
crucificar
|
swth,ria(
aj( h`
|
salvación; liberación
|
te,loj, ouj, to,
|
fin, término; resultado, meta
|
timh,(
h/j( h`
|
honor, puesto, reconocimiento, valor
|
fwne,w
|
llamar; gritar, clamar
|
cwri,j
|
sin, aparte de; sólo; fuera/separado
de
|
Frecuencia:
de 34 a 39
avgro,j(
ou/( o`
|
campo; terreno
|
a[paj(
a[pasa( a[pan
|
todo; plural: todos, todo, todas las cosas
|
a[ptw
|
encender; voz media: agarrar, tocar
|
a;rti
|
ahora, hoy; ahora mismo;
inmediatamente
|
a;rcwn(
ontoj( o`
|
jefe, gobernante; oficial, autoridad;
principal
|
bibli,on(
ou( to,
|
libro, pergamino, acta
|
blasfhme,w
|
blasfemar, hablar contra Dios;
calumniar, difamar
|
boulomai
|
querer, desear; planear; intentar
|
dia,boloj(
ou( o`
|
Diablo
|
diakone,w
|
servir, ministrar
|
diakoni,a(
a/j( h`
|
servicio, ministerio
|
dikaio,w
|
hacer justo, justificar
|
evkei/qen
|
de allí, de allá
|
evkporeu,omai
|
ir, venir, salir; venir de
|
evmautou/(
h/j
|
mí mismo
|
evpiqumi,a(
aj( h`
|
deseo, codicia, concupiscencia
|
evpistre,fw
|
volver, regresar; volverse; hacer
volver, convertir
|
evpiti,qhmi
|
poner, imponer, poner en/sobre
|
euvqe,wj
|
en seguida, al instante; pronto
|
euvcariste,w
|
agradecer, dar gracias
|
qu,ra(
aj( h`
|
puerta; entrada
|
i;de
|
¡miren!, ¡he aquí!, aquí está(n)
|
i`kano,j(
h,( o,n
|
suficiente, adecuado; digno,
merecedor; capaz
|
VIwsh,f
|
José
|
kalw/j
|
bien, rectamente, correctamente
|
kauca,omai
|
enorgullecerse, jactarse; alegrarse
|
marturi,a(
aj( h`
|
testimonio
|
ma,rtuj(
uroj( o`
|
testigo; mártir
|
me,loj(
ouj( to,
|
miembro, parte del cuerpo
|
metanoe,w
|
arrepentirse, cambiar de actitud
|
mh,te
|
y no, ni
|
oi=noj(
ou( o`
|
vino
|
ovpi,sw
|
después de; detrás; de; atrás
|
ovrgh,(
h/j( h`
|
ira, enojo, cólera; castigo
|
ou=j(
wvto,j( to,
|
oído, oreja; el oír
|
ovfei,lw
|
deber, ser deudor de; tener que
|
paragi,nomai
|
venir, llegar; presentarse
|
peira,zw
|
probar, poner a prueba, tentar;
tratar
|
pe,nte
|
cinco
|
perisseu,w
|
intransitivo: sobrar,
abundar; transitivo: hacer abundar
|
peritomh,(
h/j( h`
|
circuncisión
|
plana,w
|
extraviar, engañar; pasivo: perderse, ser engañado
|
pra,ssw
|
hacer, practicar
|
pro,baton(
ou( to,
|
oveja
|
proseuch,(
h/j( h`
|
oración
|
ptwco,j(
h,( o,n
|
pobre
|
Satana/j(
a/
|
Satanás, el adversario
|
u`postre,fw
|
volver, regresar
|
u`pota,ssw
|
someter, subordinar, sujetar; pasivo: someterse a
|
Fi,lippoj(
ou
|
Felipe
|
w[sper
|
como, así como, tal como; al igual
que
|
Frecuencia:
de 30 a 33
avgora,zw
|
comprar
|
avka,qartoj(
on
|
sucio, impuro
|
avnaginw,skw
|
leer
|
a;nemoj(
ou( o`
|
viento
|
avrne,omai
|
negar
|
avrni,on(
ou( to,
|
cordero
|
avsqene,w
|
estar enfermo/débil
|
dei,knumi
|
mostrar, señalar; revelar, explicar
|
diaqh,kh(
hj( h`
|
pacto, testamento
|
didach,
|
enseñanza; instrucción
|
dunato,j(
h,( o,n
|
posible; fuerte; poderoso; capaz
|
evggu,j
|
cerca, cerca de, junto a
|
evlpi,zw
|
esperar, confiar
|
e;xestin
|
es permitido, es lícito; está bien,
es posible
|
evpikale,w
|
llamar; invocar
|
evcqtro,j(
ou/( o`
|
enemigo
|
h[lioj(
ou( o`
|
sol
|
i`ereu,j(
e,wj( o`
|
sacerdote
|
kaqari,zw
|
limpiar, purificar
|
nai,
|
sí, así es, de veras; ciertamente
|
o`moi,wj
|
de igual modo, asimismo, también, así
|
paragge,llw
|
mandar, ordenar
|
pare,rcomai
|
pasar, pasar delante de, venir,
desatender
|
parrhsi,a(
aj( h`
|
franqueza; confianza
|
plh/qoj(
ouj( to,
|
multitud, muchedumbre, cantidad
|
plh/n
|
pero, sin embargo, con todo; excepto
|
poi/oj(
a( on
|
¿qué?, ¿cuál?, ¿qué clase de?
|
poth,rion(
ou( to,
|
copa, vaso
|
sko,toj(
ouj( to,
|
oscuridad, tinieblas
|
sunei,dhsij(
ewj( h`
|
conciencia
|
sune,rcomai
|
juntarse, reunirse, congregarse
|
te,ssarej
|
cuatro
|
u`pomonh
|
paciencia, perseverancia
|
fai,nw
|
alumbrar, dar luz, brillar; aparecer,
ser visto, mostrarse, manifestarse, revelarse
|
fula,ssw
|
guardar, hacer guardia, custodiar;
observar; cuidarse de, evitar
|
fulh,(
h/j( h`
|
tribu; nación, pueblo, linaje
|
Frecuencia:
de 27 a 29
a`gia,zw
|
santificar, consagrar
|
|
avdike,w
|
maltratar, tratar injustamente,
dañar, perjudicar
|
|
avlhqino,j(
h,( o,n
|
verdadero; real
|
|
Barnaba/j(
a/
|
Bernabé
|
|
basta,zw
|
llevar; soportar, tolerar,
sobrellevar, sufrir, aguantar
|
|
game,w
|
casarse (con)
|
|
ge
|
partícula
enclítica que añade énfasis
|
|
gnw/sij(
ewj( h`
|
conocimiento
|
|
dia,konoj(
ou( o` y h`
|
diácono, servidor; diaconisa
|
|
evlee,w
|
tener compasión de, compadecerse
|
|
e;leoj(
ouj( to,
|
compasión, misericordia
|
|
evndu,w
|
vestir
|
|
evpitima,w
|
reprender, reprochar, mandar
|
|
h`ge,omai
|
considerar, tener por, creer
conveniente, creer, estimar; dirigir
|
|
VHli,aj(
ou
|
Elías
|
|
quga,thr(
tro,j( h`
|
hija; descendiente femenino; mujer
|
|
qusi,a(
aj( h`
|
sacrificio, ofrenda
|
|
VIakwb
|
Jacob
|
|
ivscuro,j(
a,( o,n
|
fuerte, vigoroso, poderoso
|
|
ivscu,w
|
poder, valer; ser fuerte
|
|
kaqaro,j(
a,( o,n
|
puro, limpio
|
|
Kai/sar(
aroj( o`
|
César, emperador
|
|
katarge,w
|
anular, invalidar, quitar
|
|
kri,ma(
atoj( to,
|
juicio, condenación
|
|
kw,mh(
hj( h`
|
aldea, pueblo
|
|
Mari,a(
aj
|
María
|
|
Maria,m
|
María
|
|
ma,caira(
aj( h`
|
espada
|
|
misqo,j(
ou/( o`
|
paga, salario; recompensa, premio
|
|
musth,rion(
ou( to,
|
misterio, secreto
|
|
nika,w
|
vencer, salir victorioso
|
|
para,klhsij(
ewj( h`
|
ruego, consuelo, exhortación,
estímulo
|
|
paà,sca(
to,
|
fiesta de la Pascua; cena de la
Pascua; cordero pascual
|
|
plou,sioj(
i,a( ion
|
rico
|
|
po,qen
|
¿de dónde?, ¿dónde?; ¿cómo?, ¿por
qué?
|
|
po,soj(
h( on
|
cuánto, ¿cuánto?, ¿cuántos?
|
|
pote,
|
una vez, en un tiempo; alguna vez;
jamás; por fin
|
|
proskale,omai
|
llamar a sí, convocar; llamar
|
|
profhteu,w
|
profetizar
|
|
skandali,zw
|
hacer caer en pecado; pasivo: escandalizar(se)
|
|
so,j(
sh,( so,n
|
tu, tuyo
|
|
stauro,j(
ou/( o`
|
cruz
|
|
tele,w
|
terminar, acabar, completar; realizar
|
|
feu,gw
|
huir, escapar(se); evitar
|
|
fi,loj(
ou( o`
|
amigo
|
|
ch,ra(
aj( h`
|
viuda
|
|
cw,ra(
aj( h`
|
país, región, territorio; campo
|
|
Frecuencia:
de 25 a 26
avdelfh,(
h/j( h`
|
hermana
|
avdiki,a(
aj( h`
|
maldad, injusticia, pecado
|
Ai;guptoj(
ou( h`
|
Egipto
|
avlhqh,j(
e,j
|
verdadero, sincero; real
|
avnable,pw
|
mirar, ver, recibir la vista
|
avpokalu,ptw
|
revelar, descubrir
|
avsqenh,j(
e,j
|
enfermo, débil
|
gnwri,zw
|
dar a conocer, hacer saber, mostrar
|
de,ndron(
ou( to,
|
árbol
|
douleu,w
|
servir (como esclavo)
|
{Ellhn(
hnoj( o`
|
griego
|
e`orth,(
h/j( h`
|
fiesta
|
evpei,
|
porque, ya que, puesto que, de otro
modo
|
h[kw
|
haber venido, estar presente; llegar,
venir
|
iva,omai
|
sanar, curar; restablecer
|
keleu,w
|
ordenar, mandar
|
leuko,j(
h/( o,n
|
blanco; resplandeciente, brillante
|
lupe,w
|
afligir, entristecer; pasivo: afligirse, entristecerse
|
manqa,nw
|
aprender, estudiar
|
mh,pote
|
para que no; será que, acaso
|
nefe,lh(
hj( h`
|
nube
|
ovmnu,w
|
jurar
|
o`mologe,w
|
confesar; declarar
|
ou;pw
|
todavía no
|
pneumatiko,j(
h,( o,n
|
espiritual
|
pornei,a(
aj( h`
|
fornicación, inmoralidad sexual
|
stratiw,thj(
ou( o`
|
soldado
|
suni,hmi
|
entender, comprender, darse cuenta
|
file,w
|
amar, querer; besar
|
frone,w
|
pensar, entender, saber, poner la
mira en, sentir
|
Frecuencia:
de 23 a 24
avkoh,(
h/j( h`
|
el oír, acción de oír; oído(s);
informe, noticia; predicación
|
|
avmpelw,n(
w/noj( o`
|
viña, viñedo
|
|
avna,gw
|
hacer subir, subir, levar; voz media: zarpar
|
|
avnaire,w
|
matar, quitar
|
|
a;pistoj(
on
|
incrédulo
|
|
avsqenei,a(
aj( h`
|
enfermedad, debilidad
|
|
avsth,r(
e,roj( o`
|
estrella
|
|
auvxa,nw
|
crecer, desarrollarse; transitivo: hacer crecer
|
|
de,ka
|
diez
|
|
dio,ti
|
porque, por; por eso
|
|
eivkw,n(
o,noj( h`
|
imagen, semejanza, figura
|
|
evleu,qeroj(
e,ra( on
|
libre
|
|
evpistolh,(
h/j( h`
|
carta
|
|
zw/|on(
ou( to,
|
ser viviente; animal
|
|
qusiasth,rion(
ou( to,
|
altar
|
|
katalei,pw
|
dejar
|
|
kathgore,w
|
acusar
|
|
kei/mai
|
poner, acostar, estar puesto, ser;
estar
|
|
kopia,w
|
trabajar, afanarse; cansarse
|
|
kwlu,w
|
impedir, prohibir, negar
|
|
mimnh,|skomai
|
acordarse, tener en mente, recordar
|
|
ne,oj(
a( on
|
nuevo, reciente; joven
|
|
nou/j(
noo,j( o`
|
mente, pensamiento, actitud,
intención, entendimiento
|
|
pai/j(
paido,j( o`
|
siervo/a, esclavo/a; niño/a,
muchacho/a
|
|
pa,reimi
|
estar presente; venir, llegar
|
|
parousi,a(
aj( h`
|
venida, llegada; presencia
|
|
peina,w
|
tener hambre
|
|
pe,ran
|
al otro lado de, más allá de
|
|
periba,llw
|
ponerse, vestir
|
|
pi,mplhmi
|
llenar
|
|
prose,cw
|
prestar atención a, escuchar,
atender, mirar; guardarse de
|
|
skeu/oj(
ouj( to,
|
cosa, objeto, vasija, olla; plural: bienes
|
|
swth,r(
h/roj( o`
|
Salvador, Redentor, Libertador
|
|
teleio,w
|
perfeccionar, completar; terminar;
cumplir
|
|
Timo,qeoj(
ou
|
Timoteo
|
|
cari,zomai
|
conceder, dar, otorgar; perdonar
|
|
cilia,j(
a,doj( h`
|
un millar
|
|
Frecuencia:
de 21 a 22
avgnoe,w
|
ignorar, no poder entender
|
|
avnti,
|
por, en lugar de; en vez de
|
|
basileu,w
|
reinar, gobernar
|
|
ge,noj(
ouj( to,
|
familia, linaje, raza, nación,
pueblo; descendencia, clase
|
|
grhgore,w
|
estar/mantenerse despierto, vigilar,
estar alerta
|
|
de,omai
|
pedir, suplicar; orar
|
|
didaskali,a(
aj( h`
|
enseñanza, doctrina, lo que se
enseña; instrucción
|
|
dokima,zw
|
poner a prueba, examinar;
interpretar; probar
|
|
evkle,gomai
|
elegir, escoger
|
|
evklekto,j(
h,( o,n
|
elegido, escogido
|
|
evnerge,w
|
obrar
|
|
euvdoke,w
|
estar contento,
deleitarse/complacerse en, preferir
|
|
evfi,sthmi
|
venir a, llegar a, acercase, pararse
junto a; presentarse; estar presente
|
|
VHsai
|
Isaías
|
|
qeao,mai
|
ver, mirar; notar, observar
|
|
qeri,zw
|
segar, recoger la cosecha
|
|
kaqeu,dw
|
dormir
|
|
kaqi,sthmi/kaqista,nw
|
poner al frente; constituir; nombrar
|
|
kakei/noj(
h( o
|
y aquel, y él; aquel también, el
también
|
|
katerga,zomai
|
hacer, realizar, llevar a cabo;
producir; preparar
|
|
koili,a(
aj( h`
|
estómago, vientre; matriz
|
|
latreu,w
|
servir, adorar
|
|
Makedoni,a(
aj
|
Macedonia
|
|
meta,noia(
aj( h`
|
arrepentimiento, cambio de vida
|
|
mhke,ti
|
no más, ya no
|
|
mnhmoneu,w
|
recordar, acordarse
|
|
peirasmo,j(
ou/( o`
|
tentación, prueba
|
|
plh,gh(
hj( h`
|
plaga, desgracia, golpe, herida
|
|
plou/toj(
ou( o`
|
riqueza, fortuna
|
|
pwle,w
|
vender
|
|
stre,fw
|
volverse, dar vuelta
|
|
sune,drion(
ou( to,
|
Sanedrín
|
|
telw,nhj(
ou( o`
|
publicano, cobrador de impuestos
|
|
tima,w
|
honrar, respetar, venerar
|
|
u`pakou,w
|
obedecer, estar sujeto a
|
|
cili,arcoj(
ou( o`
|
jefe militar, comandante
|
|
w`sei,
|
como; alrededor de, aproximadamente
|
|
Frecuencia:
de 19 a 20
aivti,a(
aj( h`
|
causa, razón
|
||
avkrobusti,a(
aj( h`
|
incircuncisión; los gentiles
|
||
avpe,cw
|
transitivo: recibir ya, tener ya; intransitivo: estar lejos;
voz
media:
abstenerse, evitar
|
||
avrgu,rion(
ou( to,
|
plata; moneda de plata, dinero
|
||
ba,ptisma(
atoj( to,
|
bautismo
|
||
gewrgo,j(
ou/( o`
|
labrador
|
||
gonei/j(
eçwn( oi`
|
padres (padre y madre)
|
||
diakri,nw
|
distinguir, discernir, hacer
diferencia/distinción; juzgar
|
||
dw/ron(
ou( to,
|
don; ofrenda, presente
|
||
e[neken
|
por causa de, a causa de
|
||
evpa,nw
|
en, sobre; arriba/encima de
|
||
evpai,rw
|
levantar, alzar
|
||
evpi,gnwsij(
ewj( h`
|
conocimiento
|
||
evpilamba,nomai
|
tomar, agarrar, sujetar; sorprender
|
||
evpoura,nioj(
on
|
celestial, celeste
|
||
h`gemw,n(
o,noj( o`
|
gobernador, procurador; príncipe
|
||
VIsaa,k
|
Isaac
|
||
ivcqu,j(
u,oj( o`
|
pez, pescado
|
||
koinwni,a(
aj( h`
|
comunión, participación, unión;
contribución
|
||
kreisswn/kreittwn
|
mejor; superior, más grande
|
||
krith,j(
ou/( o`
|
juez
|
||
kru,ptw
|
esconder, ocultar
|
||
kti,sij(
ewj( h`
|
creación; criatura
|
||
martu,rion(
ou( to,
|
testimonio
|
||
merimna,w
|
preocuparse
|
||
nhsteu,w
|
ayunar
|
||
nuni,
|
ahora
|
||
xu,lon(
ou( to,
|
madera; árbol; palo; cruz
|
||
palaio,j(
a,( o,n
|
viejo, antiguo
|
||
para,ptwma(
atoj( to,
|
pecado, delito, ofensa
|
||
parati,qhmi
|
poner delante, proponer; voz media: encomendar, confiar
|
||
po,te
|
¿cuándo?
|
||
proa,gw
|
transitivo: llevar afuera,
sacar, traer; intransitivo: ir
adelante
|
||
profhtei,a(
aj( h`
|
profecía
|
||
skhnh,(
h/j( h`
|
tienda de campaña, tabernáculo; casa
|
||
sofo,j(
h,( o,n
|
sabio
|
||
te,leioj(
a( on
|
completo, perfecto, íntegro; maduro
|
||
tosou/toj(
au,th( ou/ton
|
tan grande, tanto; plural: tantos, muchos
|
||
tre,cw
|
correr; esforzarse
|
||
u`phre,thj(
ou( o`
|
ayudante, colaborador, sirviente
|
||
u`yo,w
|
exaltar; levantar
|
||
Frecuencia:
18
avlhqw/j
|
verdaderamente, en verdad, en
realidad, ciertamente
|
avna,gkh(
hj( h`
|
necesidad, obligación, compulsión
|
VAntio,ceia(
aj
|
Antioquía
|
avpoka,luyij(
ewj( h`
|
revelación, manifestación
|
avpw,leia(
aj( h`
|
destrucción, perdición
|
avriqmo,j(
ou/( o`
|
número
|
VAsi,a(
aj
|
Asia
|
blasfhmi,a(
aj( h`
|
blasfemia; difamación, calumnia
|
de,hsij(
ewj( h`
|
oración, petición
|
desmo,j(
ou/( o`
|
cadena, atadura; prisión
|
eivsporeu,omai
|
entrar
|
evpiba,llw
|
echar (sobre)
|
evpitre,pw
|
permitir, conceder
|
qumo,j(
ou/( o`
|
ira, furor, rabia; pasión intensa
|
katagge,lw
|
anunciar, predicar, proclamar
|
katakri,nw
|
condenar, enjuiciar
|
kate,cw
|
retener, conservar; tomar; tener
|
keno,j(
h,( o,n
|
vacío
|
klhronome,w
|
heredar
|
koima,omai
|
dormir(se); morir
|
ko,poj(
ou( o`
|
trabajo, molestia
|
mh,n(
mhno,j( o`
|
mes
|
mh,ti
|
¿acaso?
|
oivkodomh,(
h/j( h`
|
edificación, edificio
|
paracrh/ma
|
al momento, al instante
|
poimh,n(
e,noj( o`
|
pastor
|
po,lemoj(
ou( o`
|
guerra, batalla
|
polla,kij
|
a menudo, frecuentemente
|
prosti,qhmi
|
añadir, aumentar
|
pulw,n(
w/noj( o`
|
puerta, entrada, portal
|
ste,fanoj(
ou( o`
|
corona, premio
|
tara,ssw
|
molestar, turbar, inquietar; asustar;
conmover
|
ti,ktw
|
dar a luz; pasivo: nacer
|
u`pokrith,j(
ou/( o`
|
hipócrita
|
fanero,j(
a,( o,n
|
manifiesto, visible, evidente
|
crusou/j(
h/( ou/n
|
de oro, dorado
|
Frecuencia:
17
avre,skw
|
agradar
|
|
a;fesij(
ewj( h`
|
perdón, remisión; libertad
|
|
brw/ma(
atoj( to,
|
alimento, comida
|
|
evle,gcw
|
convencer (a alguien) de (su) falta/error, corregir, reprender; condenar
|
|
evmbai,nw
|
entrar, embarcarse
|
|
evxi,sthmi
|
intransitivo: admirarse,
estar asombrado, estar fuera de sí;
transitivo: asustar
|
|
evpau,rion
|
al día siguiente
|
|
evpime,nw
|
quedar, estar, permanecer
|
|
e[toimoj( h( on
|
preparado, dispuesto
|
|
qhsauro,j(
ou/( o`
|
tesoro, riqueza; depósito; cofre
|
|
i[ppoj( ou( o`
|
caballo
|
|
Kaisa,reia(
aj
|
Cesarea
|
|
ka;n
|
aunque, y si; siquiera, por lo menos
|
|
katalu,w
|
destruir, derribar; abolir
|
|
kerdai,nw
|
ganar; evitar
|
|
krupto,j(
h,( o,n
|
secreto, oculto, privado; interior
|
|
me,cri
|
hasta; hasta que
|
|
ni,ptw
|
lavar
|
|
ou;
|
no
|
|
perisso,teroj(
a( on
|
más, mayor; mucho más;
|
|
perite,mnw
|
circuncidar
|
|
plh,rwma(
atoj( to,
|
plenitud; cumplimiento, consumación
|
|
plhsi,oj(
ou( o`
|
prójimo
|
|
òpotamo,j(
ou/( o`
|
río
|
|
r`i,za(
hj( h`
|
raíz; descendiente
|
|
r`u,omai
|
librar, salvar, rescatar
|
|
u`pome,nw
|
mantenerse firme, perseverar; sufrir
|
|
ca,risma(
atoj( to,
|
don
|
|
w=
|
¡oh!
|
|
w`sau,twj
|
del mismo modo, lo mismo, igualmente
|
|
Frecuencia:
16
avqete,w
|
despreciar, rechazar; invalidar
|
||
avnakri,nw
|
juzgar, evaluar, examinar
|
||
avpa,gw
|
llevar, traer, conducir
|
||
ga,moj(
ou( o`
|
boda, fiesta/celebración de bodas
|
||
dei/pnon(
ou( to,
|
banquete; cena, comida
|
||
de,smioj(
ou( o`
|
prisionero, preso
|
||
dhna,rion(
ou( to,
|
denario
|
||
dialogi,zomai
|
pensar, reflexionar; discutir
|
||
diata,ssw
|
mandar, ordenar
|
||
diya,w
|
tener sed
|
||
e`katonta,rchj(
ou( o`
|
centurión, capitán
|
||
evktei,nw
|
extender
|
||
evkce,w
|
derramar, verter
|
||
e;peita
|
después, entonces, luego
|
||
evpiqume,w
|
desear, querer; codiciar
|
||
evrga,thj(
ou( o`
|
obrero, trabajador
|
||
euvlogi,a(
aj( h`
|
bendición, alabanza
|
||
:Efesoj(
ou
|
Éfeso
|
||
zh/loj(
ou( o`
zh/loj( ouj( to,
|
celo, entusiasmo; envidia
|
||
kakw/j
|
mal
|
||
kate,rcomai
|
bajar; venir, ir
|
||
Kafarnaou,m
|
Capernaum
|
||
klei,w
|
cerrar
|
||
kle,pthj(
ou( o`
|
ladrón
|
||
lu,ph(
hj( h`
|
tristeza, pesar, aflicción
|
||
numfi,oj(
ou( o`
|
novio
|
||
ouvde,pote
|
nunca
|
||
pa,qhma(
atoj( to,
|
sufrimiento
|
||
pare,cw
|
causar, producir, dar
|
||
plh,rhj(
ej
|
lleno
|
||
prosdoka,w
|
esperar, aguardar
|
||
skoti,a(
aj( h`
|
oscuridad
|
||
sukh/(
h/j( h`
|
higuera
|
||
sullamba,nw
|
prender, tomar; ayudar; concebir
|
||
suni,sthmi/sunista,nw
|
recomendar, probar; subsistir
|
||
sfragi,j(
i,doj( h`
|
sello; marca, señal
|
||
te,raj(
atoj( to,
|
prodigio; presagio, señal
|
||
tolma,w
|
atreverse, tener valor
|
||
trofh,(
h/j( h`
|
alimento, comida; sustento
|
||
u`stere,w
|
faltar, no alcanzar; carecer de; voz media: pasar necesidad, faltarle
|
||
corta,zw
|
alimentar, saciar; pasivo: ser/quedar satisfecho,
hartarse
|
||
Frecuencia:
15
avne,comai
|
soportar, sufrir
|
avnomi,a(
aj( h`
|
iniquidad, pecado, maldad
|
geu,omai
|
gustar, probar, saborear; comer;
experimentar
|
gnwsto,j(
h,( o,n
|
sabido, notorio; conocido, amigo
|
gumno,j(
h,( o,n
|
desnudo
|
Damasko,j(
ou/
|
Damasco
|
de,rw
|
golpear, azotar, pegar
|
diamartu,romai
|
declarar solemnemente
|
ei=ta
|
luego, después
|
evnte,llomai
|
mandar, ordenar
|
evpagge,llomai
|
prometer
|
euvse,beia(
aj( h`
|
piedad, devoción, vida piadosa
|
euvcaristi,a(
aj( h`
|
acción de gracias, gracias;
agradecimiento
|
qeme,lioj(
ou( o`
|
cimiento, fundamento, base
|
qri,x(
trico,j( h`
|
cabello, pelo
|
VIordanhj(
ou( o`
|
(río) Jordán
|
katalamba,nw
|
obtener, tomar, hacer propio;
comprender
|
katesqi,w
|
devorar, consumir
|
klhrono,moj(
ou( o`
|
heredero
|
kti,zw
|
crear
|
La,zaroj(
ou
|
Lázaro
|
lh|sth,j(
ou/( o`
|
ladrón; insurrecto
|
moiceu,w
|
cometer adulterio
|
nh,pioj(
a( on
|
niñito, niño; inmaduro; inocente
|
nomi,zw
|
pensar, creer, suponer
|
xhrai,nw
|
secar, marchitar; pasivo: secarse, marchitarse; cesar;
estar maduro
|
o[qen
|
dónde, de dónde; por eso
|
oivkoume,nh(
hj( h`
|
mundo; la tierra habitada, humanidad
|
oi-oj(
a( on
|
tal/así como, como, que
|
o`moio,w
|
asemejar; pasivo: parecerse a, ser semejante a; comparar
|
parqe,noj(
ou( h`
|
virgen
|
pau,w
|
voz
media:
cesar, dejar de, acabar
|
pe,tra(
aj( h`
|
piedra; roca, peña
|
poti,zw
|
dar de beber; regar
|
prole,gw
|
decir, predecir, decir de antemano
|
pw,j
|
de algún modo, de alguna manera
|
r`abbi,
|
rabbí (rabí), maestro
|
saleu,w
|
sacudir, agitar, hacer temblar;
alborotar
|
Sau/loj(
ou
|
Saulo
|
ska,ndalon(
ou( to,
|
tropiezo, ocasión de caer; escándalo
|
sumfe,rw
|
impersonal: es mejor,
conviene, es útil/bueno, sirve
|
sfragi,zw
|
sellar, asegurar/marcar con un sello
|
tace,wj
|
rápidamente, inmediatamente, pronto
|
tessera,konta
|
cuarenta
|
tra,peza(
hj( h`
|
mesa
|
tu,poj(
ou( o`
|
tipo, modelo, ejemplo, patrón
|
u`pakoh,(
h/j( h`
|
obediencia
|
co,rtoj(
ou( o`
|
hierba, vegetación, pasto; heno;
tallo, retoño
|
wvfele,w
|
aprovechar, ganar, lograr; ayudar,
servir
|
Frecuencia:
14
a;kanqa(
hj( h`
|
espino, zarza
|
|
avllo,trioj(
a( on
|
ajeno, perteneciente a otro; otro
|
|
avmfo,teroi(
ai( a
|
ambos, todos
|
|
avnagge,llw
|
relatar, proclamar, dar a conocer,
predicar, anunciar
|
|
avna,keimai
|
estar/sentarse a la mesa
|
|
avnacwre,w
|
retirarse, alejarse
|
|
avnqi,sthmi
|
resistir, oponer(se)
|
|
a[pax
|
una (sola) vez
|
|
avpeiqe,w
|
desobedecer; no creer
|
|
a`rpa,zw
|
tomar por la fuerza, quitar,
arrebatar, saquear
|
|
avteni,zw
|
fijar los ojos en, mirar fijamente
|
|
au;rion
|
mañana, el día siguiente
|
|
avfi,sthmi
|
apartarse, abandonar
|
|
gra,mma(
atoj( to,
|
letra (del alfabeto); Escritura
|
|
dialogismo,j(
ou/( o`
|
pensamiento, opinión, intención
|
|
e[ktoj( h( on
|
sexto
|
|
evla,cistoj(
i,sth( on
|
el más pequeño, el menos importante,
el mínimo
|
|
evniauto,j(
ou/( o`
|
año
|
|
evpi,stamai
|
saber, entender
|
|
euvfrai,nw
|
alegrar, animar; pasivo: alegrarse, regocijarse
|
|
qu,w
|
matar, sacrificar
|
|
katanoe,w
|
considerar, mirar, comprender
|
|
kla,w
|
partir (el pan)
|
|
klhronomi,a(
aj( h`
|
heredad, herencia
|
|
koino,j(
h/( o,n
|
común; inmundo
|
|
koino,w
|
hacer impuro, contaminar
|
|
kwfo,j(
h,( o,n
|
mudo; sordo
|
|
lu,cnoj(
ou( o`
|
lámpara
|
|
makro,qen
|
lejos, de lejos
|
|
makroqumi,a(
aj( h`
|
paciencia
|
|
meri,zw
|
dividir, repartir, dar
|
|
me,tron(
ou( to,
|
medida, cantidad
|
|
mu,ron(
ou( to,
|
ungüento, perfume, bálsamo
|
|
noe,w
|
entender, discernir, darse cuenta,
considerar
|
|
xe,noj(
h( on
|
extraño, raro; sustantivo: extranjero, forastero
|
|
o;fij(
ewj( o`
|
culebra, serpiente
|
|
ovyi,a(
aj( h`
|
atardecer
|
|
peteino,n(
ou( to,
|
ave
|
|
prosde,comai
|
esperar, aguardar, recibir
|
|
Saddoukai/oj(
ou
|
saduceo
|
|
seismo,j(
ou/( o`
|
terremoto; gran movimiento
|
|
si/toj(
ou( o`
|
grano, cereal; trigo
|
|
ta,lanton(
ou( to,
|
talento
|
|
tapeino,w
|
humillar
|
|
fro,nimoj(
on
|
prudente, sabio, precavido
|
|
fu,sij(
ewj( h`
|
naturaleza
|
|
cwlo,j(
h/( o,n
|
paralítico, cojo
|
|
Frecuencia:
13
avna,
|
cada, cada uno, por persona
|
|
avnalamba,nw
|
levantar; tomar, llevar
|
|
avnastrofh,(
h/j( h`
|
conducta, modo de vida
|
|
VAndreaj(
ou
|
Andrés
|
|
a;nwqen
|
de arriba; otra vez
|
|
daimoni,zomai
|
estar endemoniado
|
|
diale,gomai
|
discutir; hablar
|
|
diafe,rw
|
intransitivo: valer, ser
superior a; ser diferente
|
|
dra,kwn(
ontoj( o`
|
dragón
|
|
evkplh,ssomai
|
admirarse, maravillarse
|
|
evlai,a(
aj( h`
|
olivo; aceituna
|
|
evlehmosu,nh(
hj( h`
|
limosna
|
|
evmpai,zw
|
burlarse de
|
|
evxaposte,llw
|
enviar, hacer ir, despedir
|
|
e;xwqen
|
de afuera, fuera; desde afuera, fuera
de
|
|
evpizhte,w
|
buscar, reclamar
|
|
zu,mh(
hj( h`
|
levadura
|
|
qerismo,j(
ou/( o`
|
cosecha, siega, mies
|
|
kaqa,per
|
como, así/tal como
|
|
kapno,j(
ou/( o`
|
humo
|
|
kataiscu,nw
|
avergonzar, humillar; defraudar
|
|
katanta,w
|
llegar; alcanzar
|
|
katarti,zw
|
arreglar, restaurar, completar
|
|
kle,ptw
|
robar
|
|
Ma,rqa(
aj
|
Marta
|
|
Nazwrai/oj(
ou
|
habitante de Nazaret, nazareno
|
|
paideu,w
|
educar, instruir, enseñar; castigar
|
|
paidi,skh(
hj( h`
|
sirvienta, esclava
|
|
para,dosij(
ewj( h`
|
tradición (referida a enseñanzas)
|
|
pri,n
|
antes que
|
|
Sila/j(
a/ (Si,laj( a)
|
Silas
|
|
sthri,zw
|
fortalecer, afirmar
|
|
sunergo,j(
on
|
compañero de trabajo, colaborador
|
|
tacu,j(
ei/a( u,
|
pronto, presto
|
|
teleuta,w
|
morir
|
|
ti,mioj(
a( on
|
precioso, valioso; honorable
|
|
Ti,toj(
ou
|
Tito
|
|
tro,poj(
ou( o`
|
modo, manera; conducta
|
|
tu,ptw
|
golpear, pegar, maltratar
|
|
u[yistoj(
h( on
|
el más alto; el Altísimo
|
|
Fh/stoj(
ou
|
Festo
|
|
cwri,zw
|
separar; pasivo: separarse, irse, alejarse, ser alejado, salir
|
|
Frecuencia:
12
a;dikoj(
on
|
injusto, malvado
|
|||
avle,ktwr(
oroj( o`
|
gallo
|
|||
avnapau,w
|
dar descanso; voz media: descansar
|
|||
avnapi,ptw
|
sentarse; sentarse a la mesa;
recostarse
|
|||
avsko,j(
ou/( o`
|
odre
|
|||
auvlh,(
h/j( h`
|
patio; palacio, sala
|
|||
Babulw,n(
w/noj
|
Babilonia
|
|||
baptisth,j(
ou/( o`
|
Bautista (= Juan)
|
|||
basani,zw
|
atormentar, perturbar; agitar
|
|||
Bhqani,a(
aj
|
Betania
|
|||
bh/ma(
atoj( to,
|
tribunal de justicia, corte
|
|||
boa,w
|
clamar, gritar, dar voces
|
|||
boulh,(
h/j( h`
|
plan, propósito; decisión, acuerdo
|
|||
bronth,(
h/j( h`
|
trueno
|
|||
ge,enna(
hj( h`
|
infierno
|
|||
go,nu(
go,natoj( to,
|
rodilla
|
|||
deu/te
|
venid, vengan
|
|||
dia,noia(
aj( h`
|
mente, entendimiento; pensamiento;
intención
|
|||
di,ktuon(
ou( to,
|
red
|
|||
e;qoj(
ouj( to,
|
costumbre, práctica
|
|||
evmble,pw
|
mirar, dirigir la mirada
|
|||
evxa,gw
|
sacar/llevar fuera
|
|||
e;swqen
|
por dentro, dentro, de adentro
|
|||
Zebedai/oj(
ou
|
Zebedeo
|
|||
kai,w
|
encender; arder; quemarse
|
|||
ka,lamoj(
ou( o`
|
caña, vara
|
|||
katakai,w
|
quemar
|
|||
kata,keimai
|
yacer, estar enfermo; estar reclinado
a la mesa, comer
|
|||
kolla,omai
|
unirse, asociarse, juntarse
|
|||
kra,toj(
ouj( to,
|
poder, fuerza, dominio
|
|||
li,an
|
muy, mucho, bastante
|
|||
limo,j(
ou/( o`
|
hambre, carestía
|
|||
lucni,a(
aj( h`
|
candelero, candelabro
|
|||
Magdalhnh,(
h/j
|
mujer de Magdala; Magdalena
|
|||
ma,lista
|
especialmente, sobre todo
|
|||
metabai,nw
|
salir, ir, pasar
|
|||
mwro,j(
a,( o,n
|
tonto, necio
|
|||
ovdou,j(
ovdóo,ntoj( o`
|
diente
|
|||
oivkodespo,thj(
ou( o`
|
dueño/jefe de la casa, propietario
|
|||
o[rama(
atoj( to,
|
visión
|
|||
o[rion(
ou( to,
|
plural: territorio,
región; alrededores
|
|||
paraite,omai
|
rogar, suplicar; desechar
|
|||
perissote,rwj
|
tanto más, mucho más, especialmente
|
|||
pia,zw
|
prender, arrestar
|
|||
plhqu,nw
|
aumentar, multiplicar
|
|||
ploute,w
|
ser rico, enriquecerse
|
|||
po,rnh(
hj( h`
|
prostituta
|
|||
pro,qesij(
ewj( h`
|
propósito, plan, voluntad
|
|||
proslamba,nw
|
acoger, aceptar, llevar aparte; comer
|
|||
prwi<
|
de madrugada, en la mañana, mañana,
|
|||
punqa,nomai
|
preguntar
|
|||
pw/loj(
ou( o`
|
pollino
|
|||
r`a,bdoj(
ou( h`
|
vara, palo, bastón
|
|||
`Rwmai/oj( ou y
oj( a( on
|
romano (sustantivo y adjetivo)
|
|||
salpi,zw
|
tocar la trompeta
|
|||
Solomw,n(
w/noj/w/ntoj
|
Salomón
|
|||
splagcni,zomai
|
compadecerse, tener lástima
|
|||
spoudh,(
h/j( h`
|
prisa, diligencia, esmero, esfuerzo
|
|||
sune,cw
|
rodear, cercar, custodiar; pasivo: estar enfermo
|
|||
tri,j
|
tres veces
|
|||
tugca,nw
|
alcanzar, obtener, llegar a
|
|||
u`giai,nw
|
estar sano
|
|||
u`gih,j(
e,j
|
sano
|
|||
u[steroj(
a( on
|
último, postrero
|
|||
fia,lh(
hj( h`
|
copa
|
|||
foneu,w
|
matar, asesinar
|
|||
coi/roj(
ou( o`
|
cerdo, puerco
|
|||
crusi,on(
ou( to,
|
oro
|
|||
yeu,domai
|
mentir; calumniar; ser
mentiroso/falso
|
|||
Frecuencia:
11
avgallia,w
|
alegrarse, regocijarse
|
|
avgora,(
a/j( h`
|
plaza principal, mercado, foro
|
|
VAgri,ppaj(
a
|
Agripa
|
|
a[lusij(
ewj( h`
|
cadena
|
|
`Anani,aj( ou
|
Ananías
|
|
avnatolh,(
h/j( h`
|
amanecer
|
|
avntile,gw
|
objetar, oponer; contradecir
|
|
avparne,omai
|
negar
|
|
avpisti,a(
aj( h`
|
incredulidad; infidelidad
|
|
avrcai/oj(
ai,a( on
|
antiguo, anciano, viejo
|
|
a;frwn(
on
|
necio, tonto, ignorante
|
|
Barabba/j(
a/
|
Barrabás
|
|
brw/sij(
ewj( h`
|
alimento, comida; herrumbre
|
|
Galilai/oj(
a( on
|
galileo
|
|
ge,mw
|
estar lleno
|
|
diameri,zw
|
dividir; repartir
|
|
do,loj(
ou( o`
|
engaño, mentira
|
|
dwrea,(
a/j( h`
|
don, regalo
|
|
eva,w
|
dejar, permitir
|
|
ei;dwlon(
ou( to,
|
ídolo, imagen; dios falso
|
|
eivsa,gw
|
introducir
|
|
e`kato,n
|
cien, ciento
|
|
evkcu,nnomai
|
derramar, verter
|
|
e;laion(
ou( to,
|
aceite de olivas, óleo
|
|
evleuqeri,a(
aj( h`
|
libertad
|
|
evndei,knumai
|
mostrar, demostrar
|
|
evxouqene,w
|
despreciar
|
|
e;painoj(
ou( o`
|
alabanza
|
|
evpaiscu,nomai
|
avergonzarse
|
|
evpipi,ptw
|
caer, echarse sobre
|
|
evpiske,ptomai
|
visitar, ayudar, buscar
|
|
Zacari,aj(
ou
|
Zacarías
|
|
zhlo,w
|
estar celoso, ser envidioso;
esforzarse por
|
|
zw|opoie,w
|
dar vida, vivificar
|
|
qanato,w
|
matar, dar muerte
|
|
qa,ptw
|
sepultar, enterrar
|
|
qeme,lion(
ou( to,
|
cimientos
|
|
Qwma/j(
a/
|
Tomás
|
|
kaki,a(
aj( h`
|
maldad, malicia; mal
|
|
katabolh,(
h/j( h`
|
fundación, creación
|
|
kataskeua,zw
|
preparar
|
|
kau,chma(
atoj( to,
|
motivo de orgullo/jactancia;
jactancia, orgullo
|
|
kau,chsij(
ewj( h`
|
jactancia, orgullo; motivo de
orgullo/jactancia
|
|
ke,raj(
atoj( to,
|
cuerno
|
|
kla,doj(
ou( o`
|
rama
|
|
klh/roj(
ou( o`
|
suerte, parte
|
|
klh/sij(
ewj( h`
|
llamamiento, vocación
|
|
kra,battoj(
ou( o`
|
cama, camilla, catre
|
|
li,mnh(
hj( h`
|
lago
|
|
metre,w
|
medir
|
|
neani,skoj(
ou( o`
|
joven, muchacho
|
|
no,soj(
ou( h`
|
enfermedad
|
|
o`moqumado,n
|
de común acuerdo, unánimes, a una,
juntos
|
|
phgh,(
h/j( h`
|
fuente, manantial
|
|
poimai,nw
|
apacentar, pastorear
|
|
pra/gma(
atoj( to,
|
asunto, cosa, negocio
|
|
prau
|
mansedumbre, apacibilidad
|
|
pro,teroj(
a( on
|
antiguo, anterior, pasado, primero
|
|
sa,lpigx(
iggoj( h`
|
trompeta; toque de trompeta
|
|
Sama,reia(
aj
|
Samaria (región y ciudad)
|
|
spla,gcnon(
ou, to,
|
lo más íntimo del ser, corazón, plural: entrañas
|
|
spouda,zw
|
esmerarse, procurar
|
|
sfo,dra
|
mucho, muy
|
|
sci,zw
|
partir, rasgar, romper
|
|
Tu,roj(
ou
|
Tiro
|
|
u`me,teroj(
a( on
|
vuestro; de ustedes, su
|
|
u`poka,tw
|
debajo de, bajo
|
|
u`yhlo,j(
h,( o,n
|
alto; orgulloso
|
|
futeu,w
|
plantar, sembrar
|
|
fwti,zw
|
alumbrar, dar luz, iluminar; revelar,
dar a conocer
|
|
cei,rwn(
on
|
peor, más grave
|
|
citw,n(
w/noj( o`
|
túnica, camisa; plural: ropa
|
|
cra,omai
|
emplear, hacer uso de; actuar
|
|
yeudoprofh,thj(
ou( o`
|
falso profeta
|
|
Frecuencia:
10
a`giasmo,j(
ou/( o`
|
santificación, consagración, santidad
|
||
a[|dhj(
ou( o`
|
Hades, región de los muertos; muerte;
infierno
|
||
avdu,natoj(
on
|
imposible
|
||
avkaqarsi,a(
aj( h`
|
impureza, inmoralidad
|
||
a[ma
|
simultáneamente, juntamente; junto a
|
||
avnafe,rw
|
conducir, llevar
|
||
a;nomoj(
on
|
ilegal, fuera de la ley, criminal
|
||
avpolamba,nw
|
recibir; recuperar
|
||
VApollw/j(
w/
|
Apolos
|
||
avpologe,omai
|
defenderse
|
||
avpolu,trwsij(
ewj( h`
|
liberación, salvación, acción de
liberar
|
||
avse,lgeia(
aj( h`
|
libertinaje, vicio, desenfreno
|
||
avspasmo,j(
ou/( o`
|
saludo
|
||
avfaire,w
|
quitar; cortar
|
||
avfori,zw
|
separar, apartar; excluir; elegir
|
||
Acaya
|
|||
bi,bloj(
ou( h`
|
libro
|
||
bi,oj(
ou( o`
|
vida; sustento; bienes, posesiones
|
||
da,kruon(
ou( to,
|
lágrima
|
||
despo,thj(
ou( o`
|
Señor, Maestro; amo
|
||
dikai,wma(
atoj( to,
|
reglamento, ordenanza; justicia
|
||
diwgmo,j(
ou/( o`
|
persecución
|
||
evgkatalei,pw
|
dejar, abandonar
|
||
evkko,ptw
|
cortar
|
||
evkpi,ptw
|
caer
|
||
evmfani,zw
|
manifestar, mostrar; pasivo: presentarse, aparecer
|
||
e;natoj(
h( on
|
noveno
|
||
e;nocoj(
on
|
culpable, responsable
|
||
evnteu/qen
|
de aquí, en este lado
|
||
e[x
|
seis
|
||
evxomologe,w
|
aceptar, consentir; voz media: confesar, alabar
|
||
evpeidh,
|
porque, ya que, puesto que; cuando
|
||
evpita,ssw
|
mandar, ordenar
|
||
evpitele,w
|
terminar, completar
|
||
qli,bw
|
apretar, estrujar; pasivo: padecer aflicciones, estar en
aprietos
|
||
VIo,pph(
hj
|
Jope
|
||
ivscu,j(
u,oj( h`
|
fuerza, poder
|
||
kavkei/
|
y allí; allí también
|
||
kavkei/qen
|
y de allí; entonces
|
||
klhto,j(
h,( o,n
|
llamado
|
||
koinwno,j(
ou/( o` y h`
|
partícipe; compañero
|
||
komi,zw
|
traer; recibir, obtener
|
||
kosme,w
|
adornar, decorar; poner en orden;
arreglar
|
||
makra,n
|
lejos, distante, a cierta distancia
|
||
makroqume,w
|
tener paciencia, ser paciente
|
||
me,lei
|
impersonal: importarle a
alguien
|
||
xeni,zw
|
recibir como huésped; hospedar;
sorprender
|
||
o[de(
h[de( to,de
|
esto; él, ella, ello
|
||
oivkono,moj(
ou( o`
|
administrador, mayordomo
|
||
ovnoma,zw
|
nombrar, llamar
|
||
o;ntwj
|
ciertamente, realmente
|
||
o[rkoj(
ou( o`
|
juramento
|
||
pantokra,twr(
oroj( o`
|
el Todopoderoso
|
||
para,gw
|
pasar (cerca de); pasivo: desaparecer
|
||
paralutiko,j(
ou/( o`
|
paralítico, tullido
|
||
parembolh,(
h/j( h`
|
cuartel, campamento, ejército
|
||
pata,ssw
|
golpear, herir
|
||
penqe,w
|
llorar, estar triste, tener luto,
gemir
|
||
peristera,(
a/j( h`
|
paloma
|
||
pla,nh(
hj( h`
|
error, engaño
|
||
pleonexi,a(
aj( h`
|
avaricia, ambición
|
||
poiki,loj(
h( on
|
diverso, variado; multiforme
|
||
po,rnoj(
ou( o`
|
fornicario, disoluto
|
||
proskartere,w
|
dedicarse a, perseverar
|
||
pu,lh(
hj( h`
|
puerta
|
||
se,bomai
|
adorar, rendir culto
|
||
siga,w
|
guardar silencio, quedarse callado;
callarse
|
||
siwpa,w
|
guardar silencio, quedarse callado;
callarse
|
||
sth,kw
|
estar, quedar, estar firme
|
||
strathgo,j(
ou/( o`
|
magistrado, capitán
|
||
suzhte,w
|
discutir
|
||
su,ndouloj(
ou( o`
|
consiervo
|
||
sfa,zw
|
matar, degollar
|
||
te,tartoj(
h( on
|
cuarto
|
||
u`panta,w
|
salir al encuentro; enfrentarse con
|
||
u`podhma
|
sandalia
|
||
fei,domai
|
perdonar, dejar, tener consideración,
evitar; abstenerse
|
||
crhsto,thj(
htoj( h`
|
bondad, benevolencia, misericordia;
el bien, lo bueno
|
||
cruso,j(
ou/( o`
|
oro
|
||
cwre,w
|
transitivo: hacer lugar; intransitivo: haber lugar, caber
|
||
cwri,on(
ou( to,
|
campo, terreno; lugar
|
||
yeu/doj(
ouj( to,
|
mentira, falsedad
|
||
yeu,sthj(
ou( o`
|
mentiroso
|
||
BIBLIOGRAFÍA
Novum Testamentum
Graece,
Nestle-Aland, Ed. Barbara y Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M.
Bartini, Bruce M. Metzger, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1998, 27ª
Edición, 5ª Reimpresión corregida.
ALAND, Kurt, Ed., Vollständige Konkordanz zum Griechischen Neuen Testament, Band II:
Spezialübersichten; Ed. en unión con H. Bachmann y W. A. Slaby, Walter de
Gruyter, Berlín – Nueva York 1978.
BAUER, Walter, Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments
und der frühchristlichen Literatur, 6ª Edición totalmente renovada; Ed. por
Kurt ALAND y Barbara ALAND, Walter de Gruyter, Berlín – Nueva York 1988.
BibleWorks for Windows, Version 4.00; 1998.
Clave Lingüística
del Nuevo Testamento Griego, Ed. por el Instituto
Superior Evangélico de Estudios Teológicos, La Aurora, Buenos Aires 1986.
Corcordance to the
Novum Testamentum Graece of Nestle-Aland, 26th Edition and to the
Greek New Testament, 3rd Edition – Konkordanz zum Novum Testamentum
Graece von Nestle-Aland, 26. Auflage und zum Greek New Testament, 3rd
Edition;
Ed. Institut für Neutestamentliche Textforschung – Rechenzentrum der
Universität Münster; con la colaboración de H. Bachmann und W. A. Slaby, Walter
de Gruyter, Berlín – Nueva York 19873.
EDEL, Rainer-Friedemann, Griechisch-Deutsches Vokabel–Lern– und
–Repetitions-heft, Oekumenischer Verlag Dr. R.-F.-Edel, Marburgo 19684.
FITSCH McKIBBEN, Jorge, Léxico
griego–español del Nuevo Testamento, Rev. y ed. por B. Foster Stockwell, La
Aurora, Buenos Aires 1941.
MORGENTHALER, T., Statistik
des neuestamentlichen Wortschatzes, Zurich – Frankfurt 19823.
TAMEZ L., Elsa (en colaboración con Irene W. de Foulkes), Diccionario conciso griego–español del Nuevo
Testamento, Sociedades Bíblicas Unidas, Biblia-Druck, Stuttgart 1978; en: The Greek New Testament, Ed. Kurt Aland,
Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger y Allen Wikgren, Sociedades
Bíblicas Unidas, 3ª Edición.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tienes alguna duda, comentario, sugerencia no te olvides de dejarlo para poder mejorar nuestra página.