
Una es La Palabra,
una edición netamente evangélica, sin los libros deuterocanónicos. Esta
edición esta disponible en “versión española” (BLP) y “versión
hispanoamericana” (BLPH) adaptándola así a los usos del español a uno y
otro lado del Atlántico.
La otra edición de carácter netamente
interconfesional es la denominada Biblia Traducción Interconfesional
(BTI) con los libros deuterocanónicos entre el AT y el NT, en “versión
española” y la Biblia Hispanoamericana,
Traducción Interconfesional
(BHTI), en “versión hispanoamericana”.
La Palabra, en su versión
hispanoamericana es una traducción de la Biblia fiel a los mejores
manuscritos hoy disponibles en las lenguas originales, Hebreo, Arameo y
Griego. El nivel literario es alto pero muy comprensible procurando
que sea clara en el uso del lenguaje y bella como fiel exponente de la
literatura del siglo XXI.
Descarga aquí:
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tienes alguna duda, comentario, sugerencia no te olvides de dejarlo para poder mejorar nuestra página.